Lezzayer tamanaɣt - Tamendawt yettwaqeblen di furar 2016 attan tewjed seg wass n larebɛa dafella s tutlayt n tmaziɣt ama di lkaɣeḍ neɣ s ttawil anemḍayan, ayagi d ayen yexdem Usqamu Unnig n Timmuzɣa (HCA). Tasuqqelt-agi yellan s usekkil alatini tekcem, tewjed deg wadeg n Usqamu Unnig n Timmuzɣa akked win n Tnegga Isallen n Lezzayer deg uḥric «Idlisen n tnegga». Deg-s 45 n yisebtar, tamendawt s tutlayt n tmaziɣt, deg-s 218 n yimagraden, ttwebḍan ɣef 4 n yizwal akked 11 n yixfawen n uḍris agejdayan n uwanek yettwaqeblen di furar yezrin sɣur snat n texxamin n wumni. Tamendawt-agi yettwaqeblen tura deg umagrad-ines wis 4 belli tamaziɣt daɣen d tutlayt taɣelnawt tunṣibt, awanek ad yexdem ɣef unegmu-ines di yakk tantaliyin-ines yellan deg wakal n tmurt. Yella daɣen deg usurrif-agi n unegmu n tutlayt, asbeddi n tkadimit tazzayrit n tutlayt n tmaziɣt yeqqnen ɣer uselway n Tegduda. Ad texdem s wayen akk yellan di tezrawin n yimusnawen d unadi ɣef yiberdan n unegmu n tmaziɣt.

-o0o-

APS - La Constitution amendée en février 2016 est disponible depuis mercredi en version amazighe sous les formats papier et numérique, grâce à la traduction assurée par le Haut Commissariat à l'Amazighité (HCA). Cette version déclinée en caractère latin sera mise en ligne sur les sites web du HCA et de l'agence Algérie presse service dans sa rubrique "Les cahiers de l'APS". Sur 45 pages, Tamendawt (Constitution en tamazigh), le document traduit reprend les 218 articles, repartis sur 4 titres et 11 chapitres du texte fondamental de l’État adopté en février dernier par les deux chambres du Parlement. La Constitution amendée stipule dans son article 4 que tamazight est également langue nationale et officielle et que l'Etat œuvre à sa promotion et à son développement dans toutes ses variétés linguistiques en usage sur le territoire national. Il est prévu, dans le cadre de la promotion de cette langue, la création d'une Académie algérienne de la langue amazighe qui sera placée auprès du président de la République. Elle s'appuiera sur les travaux des experts et sera chargée de réunir les conditions de promotion de tamazight. Dans un message à l'occasion de la célébration de Yaoum El Ilm (16 avril) le président de la République Abdelaziz Bouteflika a affirmé que "la langue amazighe promue en 2002 langue nationale et institutionnalisée, à la faveur de la récente révision constitutionnelle, langue nationale officielle trouvera en tant que composante fondamentale de notre identité nationale, sa place naturelle avec l'Islam et l'arabité en tant qu'affluents du patrimoine partagé par le peuple algérien". "La promotion de tamazight en langue nationale officielle s'inscrit dans la démarche de raffermissement de l'unité nationale et de consolidation de la cohésion sociale", a-t-il ajouté. Avant qu'elle ne soit élevée au rang de langue officielle, tamazight a été consacrée langue nationale, à la faveur de la révision de la constitution algérienne en 2002. Dans le sillage de la promotion de tamazight, l'Agence nationale Algérie Presse Service (APS) a lancé en mai 2015, à l'occasion de Journée mondiale de la liberté de la presse, un site web d'informations générales multimédia en langue tamazight, décliné dans trois caractères (arabe, tifinagh et latin). L'introduction des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans le processus de promotion de tamazight, s'est concrétisé par le lancement, le mois d'avril 2015, de l'application AZUL pour l'apprentissage de tamazight.

APS, mercredi 11 mai 2016

[button url="http://hca-dz.org/wp-content/uploads/2016/05/tamendawt-asqamu.pdf" style=" " size="small" type="round" icon="" target="_self"] Télécharger la version amazighe [/button]