Le Temps d'Algérie - Le ministre de la communication l'a affirmé à partir de Tizi Ouzou : «L'Etat veut promouvoir tamazight»
«Notre objectif qui est de permettre à tamazight de s'intégrer dans les médias nationaux, ne sera réalisable qu'une fois la langue assimilée. Ceci en procédant à la formation des journalistes dans cette langue au même titre que le français et l'arabe. Objectif sur lequel notre ministère travaille actuellement», fera savoir Grine.
Et de poursuivre dans le même ordre d'idée : «Un ensemble de formations au profit des journalistes sera lancé prochainement. Ils seront pris en charge par de grands journalistes nationaux et internationaux. Les formations auront lieu à l'Ecole nationale supérieure de journalisme et des sciences de l'information d'Alger.» Le ministre de la Communication fera également savoir qu'une 25e radio d'expression amazighe sera inaugurée en juillet, dans la wilaya d'El Bayadh, à l'ouest du pays.
Lors de sa prise de parole, le secrétaire général du HCA, Si El Hachemi Assad, expliquera l'objectif du colloque en affirmant que «l'ambition première est de captiver l'attention de nos partenaires institutionnels afin qu'ils adhèrent à la concrétisation de moult objectifs que le HCA s'est astreint d'atteindre». Il développera ses dires en mettant la lumière sur la stratégie qu'a justement adoptée le HCA dans son travail de terrain.
«Avec une stratégie résolument orientée vers le pragmatisme et davantage de visibilité, le HCA ne lésine pas sur les moyens pour mener à terme son cahier des charges, en privilégiant trois segments complémentaires se croisant sur le terrain : l'enseignement et la recherche, la communication et la promotion culturelle», dira-t-il.
Toutefois, le secrétaire général du HCA a souhaité soulever une question dont il avait espéré trouver des réponses à l'occasion de ce colloque, à savoir «comment aller de l'avant et permettre une introduction élargie de tamazight à l'ensemble des instruments institutionnels, tels que les radios régionales et les organes de presse édités sur fonds publics».
Des réponses qui seront, sans doute, données grâce aux communications de plusieurs universitaires d'Algérie et de France, de Tunisie et du Maroc qui prendront la parole pendant ces trois jours. Ils aborderont, entre autres, l'importance de la sauvegarde et le maintien du patrimoine linguistique.
Enfin, le HCA fera savoir que trois autres colloques aborderont la question de tamazight dans les prochains mois. Il s'agit du colloque national sur la lexicographie amazighe qui aura lieu le mois d'août à Akbou (Béjaïa). Puis les 20 et 21 septembre, le colloque international Massinissa, au cœur de la consécration d'un premier Etat numide qui sera abrité par la wilaya de Constantine. En troisièmes lieu, le colloque international «Regards croisés sur les procédés de traduction et d'adaptation en tamazight» qui aura lieu les 18 et 19 octobre à Batna.


